IVE專欄|思想的聲音

 
 
人類有表達思想的能力,這區別了我們與絕大多數的動物。智者的話語,總是能夠給我們更多的啟發,對於自我的,生活的,社交的,心靈的,無遠弗屆。一個人的聰明才智沒有評斷的絕對標準,但我總認為幽默感是一個明確的特徵,而寬容的心是智能的加油站。在人工智能即將蓬勃發展的今天,對於我們自身天賦的,腦子裡運轉的,意念感受到的,心中翻攪的,那存在於一個個體卻等同一個宇宙般的無限可能,不要浪費,恣意發揮吧。■
 
 
編譯 / 胡至宜

 
 
現實 - 夢想 = 獸類
現實 + 夢想 = 心痛 (通常稱為理想主義) 
現實 + 幽默 = 務實 (也叫做保守主義) 
夢想 - 幽默 = 狂熱
夢想 + 幽默 = 幻想
現實 + 夢想 + 幽默 = 智慧
 
Reality - Dreams = Animal Being
Reality + Dreams = A Heart-Ache (usually called Idealism) 
Reality + Humor = Realism (also called Conservatism) 
Dreams - Humor = Fanaticism
Dreams + Humor = Fantasy
Reality + Dreams + Humor = Wisdom
 
by
林語堂 Lin Yutang
中國近代發明家與文學家
原文節錄自《生活的藝術》(The Importance of Living)
 
 

 

我根據顏值來選擇朋友,根據人品來選擇熟人,根據聰明才智來選擇敵人。一個人對於他的敵人一定要慎選。
I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
 
by 
王爾德 Oscar Wilde 
十九世紀愛爾蘭作家
 
 

 

裝扮得很像樣的人,在像樣的地方出現,看見同類,也被看見,這就是社交。
 
生活的戲劇化是不健康的。像我們這樣生長在都市文化中的人,總是先看見海的圖畫,再看見海;先讀到愛情小說,後知道愛。
 
by 
張愛玲
中國近代小說家
 
 

 

基於某些理由,我們無法享受別人的成功,好像,那是會影響我們的,如果他們得到的多,我們就會得到的少了。這我真的不懂為什麼。
For some reason, we can't just enjoy somebody else's success. Somehow, that's going to affect us. If they have more, then I have less - and I don't know why.
 
我問人們為什麼他們家牆上要掛上鹿的頭,他們總是說 因為鹿是美麗的動物。這樣你懂了吧。我也覺得我媽媽 很有魅力,但是我有的是她的照片。
I ask people why they have deer heads on their walls. They always say because it's such a beautiful animal. There you go. I think my mother is attractive, but I have photographs of her.
 
by
艾倫狄珍妮 Ellen DeGeneres 
美國知名脫口秀主持人
 
 

 

智力是適應變化的能力。
Intelligence is the ability to adapt to change.
 
by
史蒂芬霍金 Stephen Hawking 
英國近代物理學與宇宙學家
 
 

 

智力的真實表徵不是知識而是想像力。
The true sign of intelligence is not knowledge but imagination.
 
by 
愛因斯坦 Albert Einstein 
二十世紀理論物理學家
 
 

 

老實說,在跑步時思考過什麼,我壓根兒想不起來。在寒冷的日子裡,我可能思考一下寒冷;在炎熱的日子裡,則思考一下炎熱;悲哀的時候,思考一下悲哀;快樂的時候,則思考一下快樂。如同前面寫過的,還會毫無由來地浮想往事。有時候,只是偶爾有之,也有關於小說的小小靈感浮上腦際。儘管如此,我幾乎從不曾思考正兒八經的事情。我跑步,只是跑著。原則上是在空白中跑步。也許是為了獲得空白而跑步。​
 
by 
村上春樹 
日本小說家
原文節錄自《當我談跑步時,我談些什麼》
 
 

 

我仰望天空。能看到一絲一毫的愛心麼?不,看不到。只有太平洋上空悠然飄來浮去、無所事事的夏日雲朵。雲朵永遠沉默無語。它們什麼都不對我說。或許我不該仰望天空,應該將視線投去我的內部。我試著看向自己的內部,就如同窺視深深的井底。那裡可以看到愛心麼?不,看不到。看到的只有我的性格。我那個人的、頑固的、缺乏協調性的,每每任性妄為又常常懷疑自己的,哪怕遇到了痛苦也想在其中發現可笑之處的性格。我拎著它,就像拎著一個古舊的旅行包,渡過了漫長的歷程。我並不是因為喜歡才拎著它。與內容相比,它顯得太沉重,外觀也不起眼,還到處綻開了線。我只是沒有別的東西可拎,無奈才拎著它徘徊徬徨的。然而,我心中卻對它懷有某種依依不捨的情感。
 
by
村上春樹
日本小說家
原文節錄自《當我談跑步時,我談些什麼》
 
 

 

每次在餐廳等位子的時候,我們會玩個小遊戲。每個人要在小紙片上寫下五個對於自己的描述。當我二十幾歲的時候,我寫的是:有野心的,衛斯理畢業生,女兒,民主黨,單身。十年之後,這些描述沒有一個出現在我的紙條上,取而代之的是:記者,女性主義者,紐約客,離婚的,風趣的。而現在,這五個事情也不再出現在我的排行榜上,而是:作家,導演,母親,姐妹,快樂的。
 
We have a game we play when we're waiting for tables in restaurants, where you have to write the five things that describe yourself on a piece of paper. When I was [in my twenties], I would have putambitious, Wellesley graduate, daughter, Democrat, single. Ten years later not one of those five things turned up on my list. I wasjournalist, feminist, New Yorker, divorced, funny. Today not one of those five things turns up in my list writer, director, mother, sister, happy.
 
by 
諾拉艾芙倫 Nora Ephron 
美國導演、編劇、小說家
原文截錄自 Nora Ephron 1996 年
衛斯理學院 Wellesley College 畢業典禮致詞
 
 

 

瑪麗:上帝存在嗎?
 
法蘭克:我不知道。
 
瑪麗:跟我說嘛。
 
法蘭克:如果可以我會說,但是我不知道。沒有人知道。
 
瑪麗:蘿貝塔知道。
 
法蘭克:不,蘿貝塔相信,有信仰是很棒的。不過信仰是你怎麼想,怎麼感覺,不是你知道。
 
瑪麗:那耶穌呢?
 
法蘭克:超愛他的,你要照他的話去做
 
瑪麗:那他是上帝嗎?
 
法蘭克:我不知道。我有我的看法,但那是我的看法而且有可能是錯的,所以我為什麼要來搞亂你的看法呢?用你的小腦袋自己想,不過也不要害怕去相信。
 
瑪麗:嗯,電視上有一個人說上帝不存在。
 
法蘭克:電視上那個無神論者和蘿貝塔唯一的差別就是,蘿貝塔愛你。她想要幫忙。好,我跟你說,不論怎麼樣分開我們到最後的最後都會在一起的,其實你想問的是這個,對不對?
 
瑪麗:對。
 
法蘭克:好,去找別的事情來操心吧,好不好?
 
瑪麗:好的。
 
Mary Adler: Is there a God?
Frank Adler: I don't know.
Mary Adler: Just tell me.
Frank Adler: I would if I could. But I don't know. Neither does anybody else. Mary Adler: Roberta knows.
Frank Adler: No. Roberta has faith... And that's the great thing to have. But faith's about what you think, feel. Not what you know.
Mary Adler: What about Jesus?
Frank Adler: Love that guy. Do what he says.
Mary Adler: But, is he God?
Frank Adler: I don't know. I have an opinion. But that's my opinion and I could be wrong. So why would I screw up yours? Use your head. But don't be afraid to believe in things either.
Mary Adler: Huh. There was a guy on TV who said there was *no* God.
Frank Adler: The only difference between the atheists on TV and Roberta is, Roberta loves you. She trying to help. Tell you what though. One way or another we all end up back together in the end. That's what you're asking, right?
Mary Adler: Yep.
Frank Adler: Okay. Find something else to worry about, will ya?
Mary Adler: All right.
 
—— 電影《天才的禮物》(Gifted), 2017
 
 

 

 
 
 
illustration by John Holcroft